Chapitre 6
Planification de services
de SR complets

Pourquoi est-il prioritaire de planifier des services de SR complets?
Il est essentiel de planifier l’intégration des activités de SR dans les soins de santé primaires au cours de la phase initiale. Autrement, on risque de retarder inutilement la prestation de ces services, ce qui pourrait accroître les risques de grossesses non désirées, de complications pendant la grossesse et l’accouchement et d’infections transmises sexuellement, notamment le VIH. En disposant des données recueillies et en ayant sélectionné l’emplacement approprié pour les services et préparé le personnel et commandé les fournitures, il sera facile de mettre en place et de rendre opérationnels les services complets de SR dès que la situation se sera stabilisée.
Quand doit-il y avoir planification des services de SR complets?
Il est essentiel de planifier, en collaboration avec les femmes, les jeunes et les hommes déplacés, l’intégration de services de SR complets et de qualité dans les soins de santé primaires, dès que possible au cours de la phase initiale. Sinon, cela pourrait retarder inutilement la prestation de ces services.
Quelle est la différence entre les services minimum (DMU) et complets de santé reproductive?
Nous donnons au tableau de la page suivante les activités techniques de SR qui font partie du DMU et celles qui sont des éléments des services de SR élargis.
| Domaine |
Services de SR minimums (DMU) |
Services de SR complets |
PLANIFICATION FAMILIALE |
Aucun*
*Même si la planification familiale ne fait pas partie du DMU, faire en sorte que les contraceptifs soient disponibles pour toute demande, si possible. |
Tenir des réserves de contraceptifs
Offrir un accès durable à une gamme de
méthodes contraceptives
Fournir la formation au personnel
Fournir des IEC à la collectivité |
VIOLENCE FONDEE SUR LE SEXE68 (VIOLENCE SEXOSPECIFIQUE) |
Coordonner les systèmes afin de prévenir la violence sexuelle
Veiller à ce que les victimes de violence sexuelle disposent de services de santé
Veiller à ce que le personnel soit formé (recyclé) en ce qui a trait aux systèmes de prévention et d’intervention en matière de violence sexuelle |
Étendre les soins psychologiques et juridiques à l’intention
des victimes
Prévenir et gérer les autres formes de VFS, notamment la violence conjugale, le mariage hâtif ou forcé, les mutilations génitales féminines, la traite des femmes, etc.
Fournir des IEC à la collectivité |
MATERNITE SURE |
Fournir des kits d’accouchement hygiéniques
Fournir des kits d’accouchement pour sages-femmes
Établir un système de recours pour les urgences obstétricales |
Fournir des soins prénataux
Fournir des soins post-nataux
Former les accoucheuses traditionnelles et les sages-femme |
PRÉVENTION ET TRAITEMENT DES ITS, Y COMPRIS LE VIH |
Fournir l’accès à des condoms gratuits*
Veiller au respect des précautions universelles
Garantir la sécurité des transfusions sanguines
* Même si la programmation ITS ne fait pas partie du DMU, il est important que les traitements soient disponibles pour les patients qui demandent des soins dans le cadre des services cliniques de routine. |
Identifier et gérer les ITS
Faire de la sensibilisation en matière des services de prévention et de traitement
des ITS/ du VIH
Obtenir des antibiotiques et autres médicaments pertinents selon les besoins
Fournir soins, soutien et traitements aux personnes vivant avec le VIH/SIDA
Collaborer à l’établissement de services complets concernant le
VIH/SIDA, au besoin
Fournir des IEC communautaires |
 |
|
 |
Où peut-on trouver des données fiables sur la population déplacée?
L’un des aspects de la planification de services de SR complets comprend la collecte de renseignements de base sur la mortalité maternelle, néonatale et infantile, la prévalence du VIH/des ITS et de données sur la prévalence des moyens contraceptifs. On peut obtenir ces renseignements de diverses sources, par exemple l’OMS,
UNFPA,
la Banque mondiale
et les enquêtes démographiques et sanitaires
(DHS). Il peut être plus facile au personnel du siège social des agences de mise en œuvre de réunir ces renseignements. En ce qui a trait aux personnes déplacées dans leur pays, le ministère de la Santé peut également disposer de données statistiques sur la santé. Il existe des outils utiles pour la collecte de données, notamment, du Consortium RHRC, Refugee Reproductive Health Needs Assessment Field Tools et la trousse d’outils RHRC Monitoring and Evaluation Toolkit.
 |
|
 |
Quelles sont les caractéristiques d’un endroit adéquat pour offrir des services de SR complets?
Il est important de tenir compte des facteurs suivants dans la sélection des sites appropriés :
 |
sécurité, tant au point d’utilisation que dans les déplacements entre le domicile et le point de prestation des services;
|
 |
 |
accessibilité pour tous les utilisateurs potentiels;
|
 |
 |
intimité et confidentialité pendant les consultations; |
 |
 |
accès facile aux installations sanitaires et d’adduction d’eau;
|
 |
 |
locaux et espaces appropriés; |
 |
 |
possibilités de maintenir l’asepsie; |
 |
 |
communications et transport pour les personnes aiguillées vers les établissements de recours;
|
 |
 |
outils pour la compilation et l’analyse des données; |
 |
 |
installations d’entreposage verrouillées pour les fournitures et les dossiers. |
Qu’en est-il du personnel et des fournitures?
Il faut évaluer la capacité du personnel d’offrir des services de SR complets et préparer des plans de formation en vue du recyclage du personnel. On doit mettre en place des protocoles et des auxiliaires professionnels afin de favoriser la prestation de services de qualité selon les meilleures pratiques fondées sur les preuves.
Le matériel et les fournitures destinés aux services de SR complets doivent être commandés par les voies normales d’approvisionnement, d’après les données estimatives et réelles de consommation. C’est en prenant ces mesures qu’on pourra offrir des services complets dès que la situation se sera stabilisée et que tous les éléments du DMU seront
en place.
| Surveillance des services de SR complets du DMU |
|
|
|
 |
| 1) |
Que faire si l’on constate que l’on manque de travailleuses de la santé?
|
 |
| |
On doit déployer des efforts pour trouver et recruter des travailleuses de la santé, particulièrement dans les contextes où les normes religieuses ou culturelles interdisent aux travailleurs masculins de la santé d’examiner les patientes. Une autre possibilité est de veiller à ce qu’une préposée ou une amie accompagne la femme demandant des soins médicaux. |
 |
| 2) |
Il peut être difficile de trouver des données de base sur la mortalité maternelle, néonatale et infantile, la prévalence du VIH/ des ITS et des contraceptifs concernant la population déplacée, particulièrement s’il s’agit d’une ONG essayant de trouver ces renseignements sans l’aide de l’OMS et de l'UNFPA. Qu’est-ce que l’agence peut faire pour obtenir des données fiables sur la population déplacée?
|
 |
| |
Il est possible que le ministère de la Santé dispose de ces renseignements. De plus, les agences qui assistent aux réunions de coordination de la SR pourraient, collectivement, pourvoir obtenir en direct des données fiables sur
des sites Internet comme ceux de l'UNFPA,
de l’OMS
et USAID.
Si possible, essayer de recueillir des données à partir de l’Internet avant de se déplacer ou de demander l’aide du siège social. |
|
| |
|

À la section suivante :
Chapitre 7 - Commander des kits de santé reproductive
NOTES
| 67 |
La planification familiale suppose la capacité des personnes et des couples de prévoir et d’obtenir le nombre désiré d’enfants et l’espacement et le moment de leurs naissances, par le recours à des méthodes contraceptives et des thérapies en cas d’infertilité non volontaire. (Définition de travail du service de Santé et recherches génésiques de l’OMS). Cliquez ici pour plus de renseignements sur les services de planification familiale dans un contexte d’urgence (en anglais seulement).
|
| |
|
| 68 |
Cliquez ici pour plus de renseignements sur la VFS en contexte d’urgence (en anglais seulement).
|
| |
|
| 69 |
Cliquez ici pour plus de renseignements sur la maternité sûre en milieu d’urgence (en anglais seulement).
|
| |
|
| 70 |
Cliquez ici pour plus de renseignements sur les ITS, notamment le VIH, dans les situations d’urgence (en anglais seulement).
|
| |
|
| 71 |
|
| |
|
| 72 |
|
| |
|
| 73 |
|
| |
|
| 74 |
|
| |
|
| 75 |
(en anglais seulement) |
| |
|
| 76 |
(en anglais seulement) |
| |
|
| 77 |
La Commission des femmes a chargé deux agences internationales de coordonner la mise en œuvre du DMU dans trois États du Darfour, au Soudan, de 2005 à 2006. Nous énumérons ici quelques bonnes pratiques constatées par l’équipe de terrain de la Commission des femmes. |
| |
|
| 78 |
Cliquez ici pour plus de renseignements sur le maintien de l’asepsie (en anglais seulement).
|
| |
|
| 79 |
Il s’agit de kits très élémentaires et on doit se procurer les fournitures en fonction des données de prévalence sur la contraception et les ITS. De plus, la trousse de référence et de formation (Reference and Training Package), qui est une bibliothèque de ressources, est comprise dans chaque commande de kit. Voir au chapitre 7
la liste de ce que cela comprend. La brochure RH Kits for Crisis Situations (kits de santé reproductive pour les situations d’urgence) est disponible ici (en anglais).
|
| |
|
| 80 |
|
| |
|
| 81 |
|
| |
|
| 82 |
|
|